Вначале приведу список слов, которые могли бы стать названиями или частью названий продуктов по ИБ — градеж, забрало, заклеп, затвор, запор, оплот, твердыня и столпостена. Все эти слова имеют отношение к ограждению, защите или безопасности. Как могло бы звучать название компании «PT Security»? «Благая твердыня» или «Благой оплот» 🙂 А «Solar Security»? Например, «Запор Ярилы» (Ярила — это славянский бог солнца, а запор — это от глагола запирать) или «Забрало Ярилы» 🙂 А вот наезды или хула на Solar Security могли бы называться коротким «обсолонь», то есть движение против солнца.
Какие еще у нас могут быть применимы слова старославянского языка в кибербезопасности? Вот список, например, для английских слов, столь популярных в лексиконе отечественных безопасников:
- backdoor — афедрон
- blackholing — хлябь
- Cisco — лепота
- CISO — воевода, стража, стратиг, стратилат
- compliance — путы
- CTF — палестра, ристалище
- dlp — брещи
- Huawei — стезя педагогона
- Infosecurity Russia — позорище
- SIEM — многоочитый
- SOC — чертог.
- админ, оставивший сервер ElasticSearch в открытом виде — кукомоя
- атаковать — уязвлять
- блокчейн — пленица
- безопасник — поборник
- бумажный безопасник — законник
- вирусная эпидемия — проказа, лепра
- деятельность без лицензии — забобоны
- идентификатор — ипостась
- инсайдер — афарим, сходник
- инцидент — тля
- киберпреступник — окаянный, пакостник, тать
- конфа по ИБ — глумилище
- кража — татьба
- тайновидец — криптограф
- лицензия — вериги
- место для лицензий регуляторов — красный угол
- метрика — литра, мерило
- межсетевой экран — мандра (это еще и названием собственным может стать), вратарь, вратник
- облако — мгла, морок
- оплата аутсорсинговых услуг — оброк
- отказ системы — долгонедужие
- патч — плат
- последователи реальной безопасности, отрицающие ФСТЭК и ее требования — штундисты
- реестр российского ПО Минкомсвязи — буява
- рынок сертифицированных средств защиты информации — вертеп
- система обнаружения вторжений — мрежа, бредень
- сотрудники службы ИБ — челядь
- социальный инжиниринг — искушение
- требования по ИБ — умовредие
- уязвимость — язва
- фейковый аккаунт — личина, харя, лярва
- ФинЦЕРТ — нощный вран
- фишинговые учения — козни
- фишинг — прелесть
- ФСТЭК — доилица, кормило
- хакер — супостат, боритель
- чиновник — косноязычный
- штраф за нарушение требований по защите информации — епитимия
- 8-й центр — капище
- Infowatch — Инфоглядун, Инфосоглядатай или Инфооко
- Secret Net — Тайный Невод
- ViPNet — Знатный Невод
- DIONIS — Корс (это уже не греческий, а славянский бог пьянства)
- Secret Studio — Тайная светлица
- Комрад — Товарисч
- UserGate — Холопские врата
- Мастерчейн — Гривнозлатарь
- Перспективный мониторинг — Узреющая ворожения.
Нарушитель ИБ — злочинец.
Да!
А банк России кто?)))
Топорненько так.
К чему старославянский?
Русского более чем достаточно.
А вот то, что публика даже русским пользоваться разучивается — это да.
Для того, чтобы любую идею осмеять, а, по пути, — исказить, достаточно показать только её крайние проявления (если привычнее по обычному — довести до абсурда).
Какую цель этой заметкой вы ставили, Алексей?
Ну милота же! От души посмеялся!
Уже есть компании с подобными названиями — Инфо-Оберег
Алексей, вам бы сказки писать, а не в безопасности работать.
Работа в безопасности — это сказка 🙂